Some Global Web Efforts Lost in Translation
| December 18, 2007 |
Jupiter Research reports that while nearly one-half of large Web sites use translated content to make their information more globally accessible, fewer than one-quarter of the same sites have "...engaged in localization or adapting site content to a specific language, country, or culture by taking into account nuances such as local terminology and consumers' preferences."
In its new report, International Search: Benchmarking the Global Search Marketer, Jupiter Research says that failure to localize risks misallocating globalization expenditures. Vice President, Zia Daniell Wigder, says, "Direct translations of a site are unlikely to include most commonly used search terms, resulting in a site that can be understood by a local audience but may receive little traffic if it fails to appear in search results." For more, see http://www.businesswire.com/portal/s ... newsLang=en.
***
Globalization Partners International, LLC. provides document, software and website internationalization, localization and translation services into over 75 languages including Arabic, Chinese, Japanese, Korean and Russian . http://www.globalizationpartners.com/
No reader comments so far. Be the first to comment by clicking the button below.
Reprinted under the Fair Use doctrine of international copyright law. Full copyright retained by the original publication. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, this material is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.
